Anime-KPI

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Anime-KPI: каждый раз, когда ты забываешь о Каге, где-то умирает котёнок.

Автор Тема: Фансаб  (Прочитано 1077 раз)

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

Сергійко

  • Ветеран
  • *****
  • Карма: +460/-17
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 1589
  • дедушка своей внучки
    • FTP
    • Просмотр профиля
Фансаб
« : 11 Февраля 2013, 10:19:09 »

Футбольні аніме

Перекладені:
1. Aoki Densetsu Shoot!
2. Area no Kishi
3. Captain Tsubasa (2001)
4. Ganbare! Kickers (російський фансаб)
5. Giant Killing
6. Ginga e Kickoff!!
7. Hungry Heart: Wild Striker
8-9. Inazuma Eleven, Inazuma Eleven GO
10. Whistle!

Аніме без англійського/російського перекладу:
1. Akakichi no Eleven
2. Ashita e Free Kick (має іспанську і італійську озвучку)
3-5. Captain Tsubasa (має іспанську, німецьку, французьку, італійську озвучки), Captain Tsubasa J (іспанська озвучка), Shin Captain Tsubasa (іспанська озвучка, німецькі, французькі, турецькі саби і англійські саби на більшість серій)
6. Forza! Hidemaru
7. Goal FH
8. Moero! Top Striker (має угорську озвучку)
9. Offside (2001)
10. Soccer Fever

Akakichi no Eleven [1970-1971]
Captain Tsubasa [1983-1986]
Ganbare! Kickers [1986-1987] (російський фансаб)
Shin Captain Tsubasa [1989-1990]
Ashita e Free Kick [1992-1993]
Aoki Densetsu Shoot! [1993-1994]
Captain Tsubasa J [1994-1995]
Moero! Top Striker [1991-1992]
Goal FH [1994]
Soccer Fever [1994-1995]
Offside (2001) [2001-2002]
Captain Tsubasa (2001) [2001-2002]
Forza! Hidemaru [2002]
Whistle! [2002-2003]
Hungry Heart: Wild Striker [2002-2003]
Inazuma Eleven [2008-2011]
Giant Killing [2010]
Inazuma Eleven GO [2011-2012]
Area no Kishi [2012]
Ginga e Kickoff!! [2012-2013]

Фільми/короткі ОВА в список не включені. Джерела: AniDB, subs.com.ru
Із десяти аніме, випущених до 2000 року, перекладено лише два (причому одне з них - російськими фансаберами). З десяти аніме після 2000 перекладено вісім
Це, загалом, цілком відображає сучасну картину: фансабери, як англійські, так і російські, радо беруться за переклад новинок, порою - відвертого ширвжитку, а олдскул, багато з якого варто перегляду в рази більше, так і лишається без перекладу
« Последнее редактирование: 10 Июля 2014, 00:27:47 от Сергійко »
Записан

Tsukiouji

  • Глобальный мудератор
  • *****
  • Карма: +1281/-11
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 2603
    • Просмотр профиля
Футбольні аніме і фансаб
« Ответ #1 : 11 Марта 2013, 12:35:11 »

фансабери <cut> радо беруться за переклад <cut> відвертого ширвжитку
Патамушта его смотрят, плюс отклик у широких масс зачастую более благоприятный, что несёт за собою моральные плюшки и желание переводить дальше. Поди переведи на укр./рус. узкоспецифичную вещь — заклюют же фанаты, и то не то, и это не это, так не по канону, а вот тут вообще всё плохо.
С другой стороны, если брать торанслейты на ингриш, то тут всё несколько лучше, и при наличии у конечного потребителя, т.е. тебя, более-менее популярного фетиша всегда можно надеятся на успешное нахождение как минимум единомышлеников для перевода. В последнее время всё больше и больше это замечаю, такие тенденции не могут не радовать.
Записан
    nw: Koyomi-, Hanamonogatari, Gingitsune, Henry & June
  • ng: Kantai Collection, Heroes 3 (Chronicles), Project Cars, Civ TBG (FFG), Arkham Horror

Сергійко

  • Ветеран
  • *****
  • Карма: +460/-17
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 1589
  • дедушка своей внучки
    • FTP
    • Просмотр профиля
Фансаб
« Ответ #2 : 10 Июля 2014, 00:52:22 »

У нас же немає теми про фансаб загалом? Нема ж? Є Фэнсабберские группы, є «Аццкие» сабы, але це все трохи не те. Тож "по щучьему велению, по моему хотению", ця тема присвячується фансабу загалом

І зі свіжих новин, "Saizen Fansubs" таки переклали "Ashita no Joe". Переклад тривав з грудня 2007 року і по сьогодні

Говорячи про фансаберські довгобуди, не так давно, два місяці тому, група "Live-eviL" завершила свій переклад "Yawara! A Fashionable Judo Girl", почавши ще у червні 2003 року. Щоправда, це аніме вже мало переклад невідомої групи, датований липнем 2010 року

Також "AnimeOne" вперто перекладають "Daa! Daa! Daa!" ще з грудня 2002 року!

А які ще довгобуди (єдиного сезону) знаєте ви?
« Последнее редактирование: 10 Июля 2014, 00:59:01 от Сергійко »
Записан
 

Страница сгенерирована за 0.602 секунд. Запросов: 37.